Перевод "Guy Fawkes" на русский
Произношение Guy Fawkes (гай фокс) :
ɡˈaɪ fˈɔːks
гай фокс транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, thank you, my boy. Oh! Oh!
I think Guy Fawkes must have been resurrected!
Oh, please, Doctor!
О, спасибо, мой мальчик.
Кажется, Гай Фокс воскрес!
О, пожалуйста, Доктор!
Скопировать
You must ask him to join us for tea.
Perhaps on Guy Fawkes Night.
Is anything special happening on Guy Fawkes Night?
Вы должны пригласить его к нам на чай.
Может быть, в Ночь Гая Фокса?
На Ночь Гая Фокса запланировано что-то особенное?
Скопировать
Perhaps on Guy Fawkes Night.
Is anything special happening on Guy Fawkes Night?
Sister Winifred has baked some gingerbread!
Может быть, в Ночь Гая Фокса?
На Ночь Гая Фокса запланировано что-то особенное?
Сестра Уинифред испекла имбирные пряники!
Скопировать
You got my note, then.
I wasn't sure if the summons for Guy Fawkes tea with the nuns meant I was forgiven or in worse trouble
And if that sounds flippant I beg you to forgive me because I absolutely did not mean it to.
Значит, ты получил мою записку.
Я не был уверен, чем является приглашение на чай с монахинями, - прощением или признаком того, что у меня ещё больше неприятностей, чем раньше.
И если это звучит легкомысленно, я прошу прощения, потому что хотел сказать совсем другое.
Скопировать
Just look at that shit.
I've always dreamed of pulling a Guy Fawkes on the Texas Legislature.
Just blow the damn thing sky high.
Только посмотри на это дерьмо.
Я всегда мечтал запустить Гая Фокса в законодательное собрание Техаса.
Поднять эту чертову штуку на воздух до неба
Скопировать
It's a Salvador Dali mask.
- Guy Fawkes.
- What's that?
Это маска Сальвадора Дали.
Гая Фокса.
-Что это?
Скопировать
- What's that?
The masks-- Guy Fawkes.
one simple demand in a plurality of voices-- We want freedom.
-Что это?
Эти маски... Гая Фокса.
одно простое требование в большинстве голосов.. Мы хотим свободы.
Скопировать
Huh?
Guy Fawkes, he doesn't like it.
Stay back, Zoe.
Huh?
Guy Fawkes, he doesn't like it.
Stay back, Zoe.
Скопировать
It's only once a year. You'll be fine.
I'm gonna show Livvy how we do Guy Fawkes Night Down Under.
Want to come?
Это всего лишь раз в год, дружок.
Хочу показать Ливи, как отмечают Ночь Гая Фокса у нас.
Хочешь с нами?
Скопировать
Can't have been easy.
We're still burning Guy Fawkes after 400 years, but seemingly we're supposed to forgive and forget the
Something inconsistent there.
Нелегко, полагаю.
Мы сжигаем Гая Фокса спустя 400 лет, но почему-то должны простить японцев спустя восемь.
Как-то это противоречиво.
Скопировать
Though like all good plots, there's usually more than one involved.
Ask your warm friend, Guy Fawkes out there.
Though usually it's only one man who takes the credit and the infamy.
Хотя, как и во всех хороших заговорах, обычно этим занимается не один человек.
Спросите у вашего хорошего знакомого Гая Фокса.
Хотя обычно только одному из них достается денежное вознаграждение и позорная слава.
Скопировать
No.
Bring in Guy Fawkes.
Whoa.
Нет.
Несите сюда чучело Гая Фокса.
.
Скопировать
Nothing serious.
Guy Fawkes night, it's always a bit busy.
You go through.
Ничего серьезного.
В ночь Гая Фокса всегда ужасная суматоха.
Проходи.
Скопировать
God.
It's Guy Fawkes back again.
- Hello, Michael.
Бог мой.
Гай Фокс вернулся.
- Привет, Майкл.
Скопировать
"Why don't you come round and I'll show you?"
Ah, Guy Fawkes number two.
See you later!
Что сделал Дик Фосбери в прыжках высоту? Революционную вещь.
— Он прыгал головой вперёд, спиной к земле.
— Да, фосбери-флоп.
Скопировать
- What, here? No.
It's just a rehearsal forthe Guy Fawkes' day concert. Guy Fawkes?
Remember, remember the fifth of November?
Что, здесь?
Нет, это просто репетиция для концерта в честь Дня Гая Фокса.
Гая Фокса? "Помнишь, помнишь пятое ноября".
Скопировать
I gather nobody told you about the dress code forthis do?
Good old Guy Fawkes was ahead of his time.
He tried to blow up Parliament with the king, the lords and the whole bloody government inside.
Я думаю, Вам никто не сказал о дресс коде для этого мероприятия.
Старый добрый Гай Фокс был впереди своего времени.
Он пытался взорвать парламент с королем, лордами, всем чертовым правительством внутри.
Скопировать
But what of the man?
I know his name was Guy Fawkes and I know in 1605, he attempted to blow up the Houses of Parliament.
But who was he really?
Ну, a кaк жe чeлoвeк?
Я знaю, чтo eгo звaли Гaй Фoукc и я знaю, чтo в 1605 гoду oн пытaлcя взopвaть здaниe Пapлaмeнтa.
Нo кeм oн был нa caмoм дeлe?
Скопировать
I don't get it.
Why does he wear a Guy Fawkes mask?
Didn't Fawkes try to blow up Parliament?
Не понимаю.
Зачем ему носить маску Гая Фоукса?
Это ведь он хотел взорвать Парламент?
Скопировать
May I inquire as to how you've avoided detection?
A fake ID works better than a Guy Fawkes mask.
I must confess, every time I heard a siren, I worried about you.
Могу я спросить, как тебе удалось остаться необнаруженной?
Фальшивые документы работают лучше маски Гая Фоукса.
Признаюсь, каждый раз, когда я слышал сирену, я беспокоился о тебе.
Скопировать
What was all set?
Christmas, Thanksgiving, Guy Fawkes Day.
That's so far away.
Что решили?
Рождество, День Благодарения, День Гая Фокса.
До это ещё сто лет.
Скопировать
There they go.
Guy Fawkes and his assistant.
- Which is which?
Вот и они
- Дракула с помощником.
- А кто из них кто?
Скопировать
You scared me half to death!
Guy Fawkes night is almost upon us, Mrs Drake. That's all. There's no need to be scared.
- Is it done?
Напугал меня до полусмерти!
Для нас наступила ночь Гая Фокса, миссис Дрейк, уже всё, и нечего бояться.
— Кончено?
Скопировать
You scared me half to death!
Guy Fawkes night is almost upon us, Mrs Drake. That's all. There's no need to be scared.
Oh God!
Напугал меня до полусмерти!
Для нас наступила ночь Гая Фокса, миссис Дрейк, уже всё, и нечего бояться.
О, Господи!
Скопировать
Shops have big shiny tills that are full of money.
Guess who's gonna be Guy Fawkes.
Oh, God. No, no, no!
В магазинах всегда есть большие сверкающие кассовые аппараты, в которых полно денег.
Угадай, кто станет праздничным костром.
О боже, Нет, нет, нет!
Скопировать
Really over?
By Guy Fawkes day, I'd say.
Really? So, Christopher will be coming home.
Правда, война скоро закончится?
Я бы сказал, к дню Гая Фокса. Правда?
Значит, Кристофер вернется домой.
Скопировать
But later, Will, Kyle, Deirdre and Fred all testified that Grady was no longer around the bonfire.
11:30, and Daniel still isn't back at The Hall for the family's Guy Fawkes supper, so Ted, Will and Kyle
They call in the police.
Позже Уилл, Кайл, Дейдра и Фред показали, что Грэйди больше не было у костра.
11:30, Дэниэль все еще не вернулся в дом к семейному ужину на Гая Фокса, поэтому Тед, Уилл и Кайл пошли его искать.
Они позвонили в полицию.
Скопировать
I'm sure she regrets it.
I daresay Guy Fawkes regretted trying to blow up Parliament, m'lady, but he still had to pay the price
Can't you just tick her off?
Уверена, она раскаивается.
Осмелюсь сказать, Гай Фокс тоже раскаивался, что пытался взорвать парламент, миледи, но отвечать за это ему всё равно пришлось.
Ты можешь просто сделать ей выговор?
Скопировать
CHILDREN: Blessed art thou among women, and blessed is the fruit...
Guy Fawkes, Guy, 'twas his intent to blow up King and Parliament!
Three score barrels lay below to prove old England's overthrow!
Благословенна ты среди женщин, и благословен плод...
"Гай Фокс, Гай Фокс надумал со зла Парламент взорвать и убить короля!"
"Все бочки в три ряда успел он сложить, но старую Англию не победить!"
Скопировать
- I certainly hope so, sir.
This is Guy Fawkes.
All players on the flare in 10.
- Очень на это надеюсь, сэр.
Это Гай Фокс.
Все игроки по световому сигналу через 10 секунд.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Guy Fawkes (гай фокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guy Fawkes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гай фокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение